Üdvözlet Spanyolországból • Greeting from Spain

Holá!
Üdvözletem küldöm az andalúz riviéráról, Marbellából, a Földközi-tenger mindig napos szegletéből, ahol vagy madár vagy bárány alakúak a fellegek. Azért vagyok itt, mert felcsaptam hajóács- és tengerészinasnak, és mert fixa ideám, hogy a napfény jót tesz a bőrömnek, az agyamnak és a kedvemnek.
Egy átváltozó vitorláshajón élek, mahagóniját simogatom (smirglivel), külsejét építem, belsejét szépítem. Mint egy gyík, kifekszem a tetejére, mint egy macska, bámulom a fedélzetről a halakat alant. Az Ozora Plázából szerzett kalotaszegi csizmámban tangót járok az éjszakába péntekenként, Hablas español? Sí, estoy aprendiendo, poco á poco. Jajaja.
Tengerentúli Kapitány kislánya sokszor nem hagy unatkozni. Egy ideig kizárólag vele voltam hajlandó spanyolul beszélni, mert ő legalább lassan, érthetően mondja a szavakat. Vagyok játszótárs, lovacska, mókamester, kiscica - rajzolástól sziklamászásig rengeteg dologra kapható vagyok, ha az illető pöttöm, óóóriási kék szemei vannak és egy foga hiányzik elöl.
Élelemben nincs hiány. Olykor fura zöldségek és soha nem látott gyümölcsök kerülnek elő a hajó hűs gyomrából, mint az émelyítően édes cherimoya! Szerencsére a Kapitány kislánya belevaló hatéves gyerek, és kifogott egy rakat színes halat meg öt cápát a tengerből. Úgyhogy ma cápafőzelék volt az ebéd. Párolt brokkolival. A közeli hegy forrásainak vizét isszuk, a reggeli brazil kávémat mandulatejjel ijesztve kortyolom a taton kuporogva, úgy nézem a napot, ahogy lábnyomát keresztültapicskolja az égen.
Holá!
I'm sending my regards from the Andalucian seashore, from Marbella, the corner of the Mediterranean Sea that is always sunny, that has clouds shaped either as birds or as sheep. I am here to be second hand nautical carpenter and mariner and because my fixa idea is that sunshine does good to my skin, my brain and my mood.
I live on a sailing boat, I cherish its mahogany (with sandpaper), building its exterior, fitting its interior. As a lizard, I lie on the top, as a cat, I watch the fish below. In my Kalotaszegi boots I got at Ozora Plaza I dance tango into the night on fridays, Hablas español? Sí, estoy aprendiendo, poco á poco. Jajaja.
The daughter of Captain of Overseas doesn't let me get bored many times. For a while I've been willing to speak Spanish excusively with her because she speaks slowly and easy to understand. I am playmate, horsey, game master, kitten - I am capable of doing anything from drawing to cliff hiking, if the respective person is tiny, has enormous blue eyes and a tooth is missing in front.
There is no lack of food. At times, some weird vegetables and never-seen fruits apper from the cool belly of the boat, for example the sweet cherimoya! Fortunately, the daugher of the Captain is a tough 6-year-child and she has fished a bunch of colourful fish and five sharks in the sea. So today we ate mashed sharks for lunch. With boiled broccoli. We drink water from the springs in the mountains nearby, I sip my Brazilian Good-morning-coffee scared by some almond milk as I sit on the stern watching the sun as he paws across the sky with his footprint.

Ím, egy árboc és a hozzá tartozó vizuális térélmény • Look, a mast and the visual surround experience that belongs to it
Égszín kékje, rá hagyagul felmaszatolt felhők, fenyő és pálma szomszédsága • Blue of the sky, lazily patched clouds, the neighbourhood of pine and palm

Csöpp csodácskák randevúja egy tócsában • Rendezvous of tiny miracles in a pond

Popular Posts